Home > ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ - ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ / Ο Μέγας Αλέξανδρος στην Περσική Επική Ποίηση: 'Σαχ-Ναμέ' του Φερντοσί, 'Εσκεντάρ-Ναμέ' του Νιζαμί.

Ο Μέγας Αλέξανδρος στην Περσική Επική Ποίηση: 'Σαχ-Ναμέ' του Φερντοσί, 'Εσκεντάρ-Ναμέ' του Νιζαμί.

Ιατροπούλου - Θεοχαρίδου Μαριάννα

Έλλην

Τιμή | € 37,10 στο καλάθι

  • Κατηγορία ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ - ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ
  • Copyright 2007
  • Κωδ. Καταλ.3-Α-64
  • Έκδοση
  • Κωδ. Εύδοξος 16507
  • Σελίδες 584
  • ISBN 960-286-920-8
  • Διαστάσεις 17 x 24
  • Barcode 9789602869003
  • Εξώφυλλο μαλακό
  • Γλώσσα Ελληνικά
  • Εσωτερικό Έγχρωμο
  • Ελλ.ή Μεταφρ. Ελληνικό
  • Βάρος σε gr 1187

Η προσωπικότητα, η ιστορία και ο μύθος του Αλέξανδρου έχουν απασχολήσει και συνεχίζουν να απασχολούν τους ερευνητές και συγγραφείς σ' ολόκληρο τον κόσμο.

Ήδη από το τέλος του 3ου π.Χ. αι. γράφτηκε ένα έργο για την εκστρατεία, τις νίκες και τα κατορθώματα του μεγάλου Έλληνα στρατηλάτη.

Το αρχικό αυτό κείμενο έχει χαθεί, σώζονται όμως ως τις μέρες μας διασκευές του με την επωνυμία "Μυθιστόρημα του Αλεξάνδρου" του Ψευδοκαλλισθένη. Το "Μυθιστόρημα" υπήρξε το έναυσμα για τη δημιουργία αμέτρητων έργων. Οι διασκευές του μεταφράστηκαν σε πάρα πολλές γλώσσες και το έργο απλώθηκε κυριολεκτικά σ'' όλη την οικουμένη. Κατά το Μεσαίωνα το "Μυθιστόρημα" έφτασε να είναι το πιο πολυδιαβασμένο έργο, μετά την Καινή Διαθήκη.

Το παρόν βιβλίο μελετά και αναλύει τη διαδρομή που ακολούθησε το "Μυθιστόρημα του Μεγαλέξανδρου" για να φτάσει στην Περσία και να δώσει έμπνευση και υλικό σε σπουδαίους Πέρσες ποιητές.

Εκτός από τα σημαντικά συμπεράσματα επιστημονικού ενδιαφέροντος που περιέχονται στο Α' Μέρος του βιβλίου σχετικά με τη διαδρομή του "Μυθιστορήματος", διαβάζουμε στο Β' Μέρος του, σε ελληνική γλαφυρή μετάφραση, δύο σπουδαία επικά ποιήματα, το Σαχ-Ναμέ και το Εσκενταρ-Ναμέ, που έγραψαν δύο κορυφαίοι της περσικής λογοτεχνίας - ο Φερντοσί (10ος αι. μ.Χ.) και ο Νιζαμί (12ος αι. μ.Χ.) αντίστοιχα αφιερώνοντας χιλιάδες στίχους στη ζωή, τα κατορθώματα και γενικά την προσωπικότητα του Μεγάλου Αλεξάνδρου και παρουσιάζοντάς τον ως Πέρση βασιλιά.

Ελληνο-Ιρανικές Φιλολογικές Σχέσεις,
Περσική γλώσσα και Λογοτεχνία,
Περσική ποίηση,
Φερντοσί και Σαχ-Ναμέ,
Νιζαμί και Εσκεντάρ-Ναμέ,
Μέγας Αλέξανδρος - Ιστορία και Μύθος,
Το Μυθιστόρημα του Μ. Αλεξάνδρου και οι διασκευές του,
Ξένες διασκευές του μυθιστορήματος - μεταφράσεις,
Περσικές διασκευές του μυθιστορήματος του ψευδοκαλλισθένη,
Συμπεράσματα και πίνακες περσικών διασκευών -δ- του ψευδοκαλλισθένη,
Δύο Περσικά έπη για τον Αλέξανδρο.

Η Δρ. Μ. Ιατροπούλου – Θεοχαρίδου σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών όπου έλαβε: Πτυχίο Γερμανικής Φιλολογίας και Διδακτορικό Ελληνικής Φιλολογίας. Το 1987 εξέδωσε το βιβλίο – μελέτη: «Η Γυναίκα στη ζωή και στο έργο του Γκαίτε και του Καζαντζάκη» (συλλογική εργασία).

Είναι Εμπειρογνώμων – Πολιτιστική Σύμβουλος του Υπουργείου Εξωτερικών, όπου εργάζεται από το 1976.

Υπηρέτησε στις εξής χώρες: Πρεσβεία Τεχεράνης (Ιράν), Πρεσβεία Βαρσοβίας (Πολωνία), Πρεσβεία Ραμπάτ (Μαρόκο).